or
a long time now, I've been making a buck or two by doing voice-overs. This
is the art of reading a script for a client, be it for narration, commercials,
or cartoons. An assignment I received on one occasion was for a series of
live promotional shows to be done in big ballrooms of hotels across Canada.
The client was Canadian Airlines, one of Canada's two major carriers, so
you understand that it was a big account and not one you'd want to muff.
he
night before the recording session I had been out getting spatially perplexed,
and by the time I arrived at the studio, the effects of whatever I'd been
doing hadn't quite worn off. The script was fairly straightforward; for
every city, it started: "LIVE! From the Whatever the Name of the Ballroom
Was in Whatever Town!" Everything went fine until I got to the one for Saskatoon.
he
script said "LIVE! From the Marlboro Room..." I would have been okay, but
because of my extracurricular activities, I had BUMBLEMOUTH. Bumblemouth.
It can strike any time, anywhere someone has to read a script. It renders
the most linguistically able into babbling fools who sound like they have
two large ball bearings rolling around on their tongue.
"LIVE! From the Marrrrbolo
Loom!" I announced.
"Take two."
"LIVE! From the Marblerow
Roomel!"
"Take three."
"LIBE! From the Morraborra
Root!"
"Take four."
"LIPE! From the Marlobolorrroom!"
...And so on...
"Take twenty-two."
"BLIGHT! Mar the
burro fun room!"
t
about this point, there is a pause in the festivities. I peer through
the glass that separates the control room from the announcer's booth,
and I see the representative from the airline dialling the phone.
"What's he doing?",
I asked the engineer.
There was a long
pause, and then the engineer's intercom clicked on:
"He's calling the
hotel to see if he can book a different room."
|